Who gets to be Mary?

Sermon for December 21, 2014 (Fourth Sunday in Advent)
Rev. Amy Welin (4 Advent):
Who gets to be Mary? In some parishes, that question generates a great deal of competition. Little girls and their mothers posture for the honor of being asked to play the Virgin Mary in the annual Christmas pageant. Everyone wants to be Mary because it is considered an honor to portray the Mother of God. But in the scripture, it seems that even Miriam of Nazareth (that is probably her real name - it is changed in the Greek of the gospels) is not so sure that she wants to be Mary. Read More Read more • Leer más → “Who gets to be Mary?”

Tercer domingo de Adviento

La Rev. Amy Welin (3 Adviento): Hoy es el tercer domingo de Adviento. En la antigua iglesia, hoy en día se llama Domingo de Gaudete - (anglicanos lo llaman Domingo de regocijo porque no utilizamos un montón de latín). Somos más de la mitad del tiempo de Adviento, cuando recordamos que Dios entró en el mundo (la palabra Adviento significa "entrar en"). Este domingo se distingue por regocijo especial, porque sabemos que el Señor está cerca. Y así, encendemos velas rosas de colores en coronas de Adviento, y algunos sacerdotes llevan vestiduras de color de rosa, como signo visible de una realidad invisible. Lea más Read more • Leer más → “Tercer domingo de Adviento”

Sermon: Third Sunday in Advent

Sermon for December 14, 2014 (Third Sunday in Advent)
Rev. Amy Welin:
Rejoice always, pray without ceasing, give thanks in all circumstances . . . Today is the third Sunday in Advent. In the early church, today was called Gaudete Sunday – (Anglicans call it Rejoicing Sunday because we don’t use a lot of Latin). We are more than half way through the season of Advent, when we remember that God came into the world (advent means to “come into”). This Sunday is set apart for special rejoicing, because we know that the Lord is near. And so we light rose colored candles on Advent wreaths, and some priests put on rose colored vestments, as a visible sign of an invisible reality. Read More Read more • Leer más → “Sermon: Third Sunday in Advent”

Rev. Ron Cebik

Recently, St. John's lost a dear friend.  The Rev. Ron Cebik, who served as Deacon in the late 1990s and early 2000s, passed away on November 24, 2014.  Ron was a Marriage and Family Therapist, prolific writer, and inspirational mentor to many.  You can listen to one of Deacon Cebik's sermons at St. John's from March 2000 by clicking here.
Recientemente, la Iglesia de St. John’s había perdido a un querido amigo. El Rev. Ron Cebik, quien se desempeñó como diácono a fines del decenio de 1990 y comienzos de la década de 2000, murió el 24 de noviembre, 2014.  Ron era un Terapeuta de la Familia y Matrimonio, escritor prolífico y consejero inspirador a muchos. Puede escuchar a uno de los sermones del Rev. Cebik del Marzo de 2000, haga clic aquí (en Inglés). Read more • Leer más → “Rev. Ron Cebik”

Segundo domingo de Adviento

La Rev. Amy Welin (2 Adviento): No fue el mejor año para celebrar cualquier tipo de fiesta religiosa. Fue un momento de incertidumbre económica después de un tiempo de guerra. La gente estaba deprimida y las ciudades estaban en ruinas. Los rituales religiosos estaban vacías, eran reliquias espirituales de una época anterior, cuando la gente estaba más seguro de que Dios estaba presente. Pero parecía como si la bendición se había retirado, y ahora estaban solos. Y fue terrible. Lea más Read more • Leer más → “Segundo domingo de Adviento”

Advent reminds us that we need to reorganize our lives and re-think what is most important to us

Sermon for December 7, 2014 (Second Sunday in Advent)
Rev. Amy Welin:

Advent reminds us that we need to reorganize our lives and re-think what is most important to us. We are going to celebrate the birth of the Messiah. The Christ. The one who took away the sins of the world and the one who has given us eternal life. Life is often difficult and the headlines are usually depressing. And we have every good reason to be hopeful. Not optimistic. Hopeful. How shall we show the world where we put our hope? Read More Read more • Leer más → “Advent reminds us that we need to reorganize our lives and re-think what is most important to us”

Sermón del 30 de noviembre 2014
(Primer domingo de Adviento)

La Rev. Amy Welin: Hoy comenzamos el Adviento, la primera temporada del año de la iglesia, que está dedicado a nuestra preparación espiritual para la venida de Dios. Se supone que debemos despojarse las obras de las tinieblas y de utilizar las armas de la luz para transformarnos a nosotros mismos y al mundo. Es difícil para mí a considerar un nuevo comienzo sin tener en cuenta lo que tenemos que dejar atrás. Y hay muchas cosas que tenemos que dejar atrás, porque nuestras vidas dependen de ello! Vivimos en una época en que la luz frágil de nuestra humanidad compartida parece desaparecer en las obras de las tinieblas. Lea más Read more • Leer más → “Sermón del 30 de noviembre 2014
(Primer domingo de Adviento)”

Advent Message 2014 • Mensaje Adviento 2014

I love Advent. It is the anticipation to the fulfillment of a promise.The wonderful thing about Advent is that the season invites us to spend some intentional time in reflection and preparation for God's coming into our lives through the person of Jesus Christ.
 
By our baptism, each of us is like Mary, knowing that God works invisible miracles that change us from within. And as we wait for the transformation to unfold, we participate in the birthing of a new life. This gradual process takes time and it is life changing.
 
There are many other preparations we make for the holidays: cleaning, shopping, wrapping gifts. I encourage you to give yourself a wonderful spiritual gift. Allow some quiet time each day for prayer and meditation on God's decision to be born as a human baby, poor and in a stable. Allow yourself some time to prepare your heart and soul for the presence of Christ in the year to come.
 
Faithfully / Bendiciones,
 
Amy+
Me encanta el Adviento. Es la anticipación al cumplimiento de una promesa.Lo maravilloso de Adviento es que la temporada nos invita a pasar un momento intencional en la reflexión y la preparación para la venida de Dios en nuestras vidas a través de la persona de Jesucristo.
 
Por nuestro bautismo, cada uno de nosotros es como María, sabiendo que Dios hace milagros invisibles que nos cambian desde dentro. Y mientras esperamos que la transformación a desplegarse, participamos en el nacimiento de una nueva vida. Este proceso gradual toma tiempo y es un cambio de vida.
 
Hay muchas otras preparaciones que hacemos para las fiestas: la limpieza, compras, envolver regalos. Le animo a darse un don espiritual maravilloso. Deje un poco de tranquilidad cadadía para la oración y la meditación de la decisión de Dios para nacer como un bebé humano, pobre y en un establo. Deje un poco tiempo para preparar su corazón y el alma de la presencia de Cristo en el año por venir.
 
Faithfully / Bendiciones,
 
Amy+ Read more • Leer más → “Advent Message 2014 • Mensaje Adviento 2014

Give us grace to cast away the works of darkness, and put on the armor of light

Sermon for November 30, 2014 (First Sunday in Advent)
Rev. Amy Welin:

Today we begin Advent, the first season of the church year, which is dedicated to our spiritual preparation for the coming of God. We wait – and we wait actively, not passively. We are supposed to cast away the works of darkness and use the armor of light to transform ourselves and the world. It is difficult for me to consider new beginnings without also considering what we need to leave behind. And there is a lot that we need to leave behind, because our lives depend on it! We live in times when the fragile light of our shared humanity seems to be disappearing in works of darkness. Read More Read more • Leer más → “Give us grace to cast away the works of darkness, and put on the armor of light”

Stewardship Ingathering (en Español)

Sermón del 16 de noviembre 2014 (23 Pentecostés)
La Rev. Amy Welin:
¿Qué piensas acerca de ese evangelio? Sonaba bastante feroz, ¿no? Un rico maestro se va y confía su riqueza a sus servidores. (Un talento es una gran barra de plata, digno de una cantidad considerable de dinero.) Dos sirvientes invierten el dinero y obtener un beneficio. Una entierra temerosamente el dinero y lo mantiene seguro pero gana ningún interés. Y su señor le trata muy duramente, llamándole inútil y perezoso y malvado. Incluso Jesús tiene palabras duras: ” al que tiene, se le dará más, y tendrá de sobra; pero al que no tiene, hasta lo poco que tiene se le quitará". Lea más Read more • Leer más → “Stewardship Ingathering (en Español)”